30 maio, 2014

LONDON... just love it | Part 3&4

PT
Estou de volta para finalizar a minha viagem a Londres, vou resumir o 3º e 4º dia. Pois, o último só deu para visitar um museu e regressamos logo a Portugal.
EN
I'm back to tell you all about the rest of the trip. I'm going to show day 3 & 4 in the same post, because on the last day we didn't do that much.

PT
3º dia
Mercado de Camden
Hyde Park
Museu de História Natural
Museu das Ciências Naturais
Jantar no Planet Hollywood
EN
3rd day
Camden Market
Hyde Park
Museum Natural History
Museum Natural Science
Dinner at Planet Hollywood
PT Amei visitar o Mercado de Camden! Fantástico, uma feira/mercado com tudo o que possas imaginar.. vi lá uma loja só de Dr.Martens! Lojas de Punk, de tudo!! É ver para querer!
EN Another place that I loved visiting in London, was Camden Market!
It's like a flea market.. with everything!








I loved the peace and quite at Hyde Park!





We had lunch there

 
 At the museums




we were all tired!


At night, we visited M&M world! Before we had dinner!

PT achei um exagero de M&M! Havia de tudo, roupa, acessorios, bonecos, chocolates. Um mundo de chocolate literalmente!
EN I thought it was too much! There were M&M everywhere, clothing, accessorizes, toys, chocolates, you name it.

PT o melhor jantar, foi sem dúvida no Planet Hollywood! Comi massa e comi o melhor cheesecake de sempre! O staff era muito fixe e tinha um bom ambiente.

EN The best dinner ever, was at Planet Hollywood!
I ate pasta and had the best cheesecake for desert! The staff was very friendly and the environment was really nice.
4º dia
Torre de Londres
Embarque

4th day
Tower of London
Airport









PT Espero que tenham gostado, podem ver a Parte 1 aqui e Part 2 aqui
Visitei lociais onde não tinha ido antes, e adorei!
Espero voltar em breve!

EN Hope you enjoyed my posts about my London trip. You can see Part 1 here and Part 2 here
This time, I manage to visit new things, and I loved every minute of it.
I hope I can go back soon!
XOXOX


28 maio, 2014

Lojinha da Janina | Parceria

Only in Portuguese, sorry!
 
Olá Pessoal!
Apresento-vos uma parceria recente aqui na Miss G.. 
Fiz parceria com esta loja, porque gosto dos produtos e gosto da Janina! Acho que tem óptimos produtos como preços em conta e acho-a uma pessoa bastante honesta no trabalho que tem vindo a desenvolver com a loja e com o "projecto" Responsabilidade Social.

A Lojinha da Janina é uma loja online, que vende os mais variados produtos de cosmética, das mais variadas marcas, a preços muito competitivos. 


A Janina, tem um coração grande, quando se trata de ajudar o próximo, neste caso, ajudar os animais da rua! Ela tem uma secção na sua loja denominada "Responsabilidade Social", onde ela desenvolveu uma companha de arredondamento. Por exemplo: quando fazeram as vossas compras, podem arredondar o valor total para doarem o que quiserem para ajudarem animais - aqui ela compra ração para dar a instituições que acolhem animais, e apresenta sempre todas as contas. (ainda diz quem arredondou, quanto e apresenta as facturas das compras)
Coloquem um gosto na página do facebook.
As encomendas poderão ser feitas por lá também :)

Contactos:
Telefone: +0351 253116541
Email da loja: lojinhadajanina@gmail.com





Loja online: http://www.lojinhadajanina.com/
Blog (truques, reviews e dicas): http://lojinhadajanina.blogspot.pt
Facebook: http://www.facebook.com/LojinhadaJanina


Para terem uma oferta em compras superiores a 30€, basta utilizarem o código "Giggles" nas vossas encomendas.
estará disponivel no side bar

Gostaram da surpresa?
Beijinhos e boas compras!

27 maio, 2014

Gostas de ler?

Only in Portuguese, sorry!

Se gostas de ler, esta promoção é para ti!
São 24h de promoção a não perder!!



Em todos os livros exceto eBooks, escolares e técnicos.
Boas leituras!

Beijinhos*

Results 1# international giveaway

My dear followers, thank you so much for joining my 1º International Giveaway on my blog!
All entries were valid, but only one would be the winner!
I have to congratulate Paula Suspiros
 
Stay tuned, because I'm already preparing the next giveaway!
Hope you enjoyed this one.

What other prizes would you like to see on a giveaway.. tell me :)
xoxox

 
 
 

26 maio, 2014

Let's go running | challenge

PT
Não gosto muito de caminhar, só se for acompanhado com a minha Jackie. Porque se estiver sozinha, perfiro correr, sair da minha zona do conforto e puxar pelo meu corpo. Porque sei, que "apesar de pensar" que não consigo, ou já estou cansada, it's all in my head. A força da mente, consegue-nos enganar, e isso leva-nos a desistir. Temos que enganar a mente. Puxando pela nossa resistência.
 
EN 
I don't like taking long walks, only if I'm with Jackie. If I'm alone, I prefer running, getting out of my co,fort zone and making my body ache. Because I know that, if we think we are tried or we can't do it, it's all in my head. The mind is so powerful that it can trick us on leading us to give up. But we have to trick it on pushing us until our limit.
PT
Beneficios de Correr:
A corrida derrete gordura e aumenta a resistência. Ainda traz benefícios que você não vê e se espalham pelo corpo todo. 
Exercita a cabeça -  "Correr regularmente também melhora a memória e outras funções cognitivas"
Melhora o sono;Previne doenças - fortalece o sistema imunológico e eleva a produção de macrófagos, células que atacam bactérias e vírus.
Aumenta a autoestima  - o facto de conseguir evoluir um pouquinho a cada dia faz um bem danado para a autoconfança.
Deixa o coração resistente  - melhora o fuxo sanguíneo nas coronárias (artérias que irrigam o coração) e estimula a capacidade de contração do músculo cardíaco. 
Fonte

EN
Benefits of running:
Race melts fat and increases resistance. It also brings benefits that you can not see and spread throughout the body.  
Exercises the mind - "Running regularly also improves memory and other cognitive functions"
Improves sleep;
Prevents disease - strengthens the immune system and raises the production of macrophages, cells that attack bacteria and viruses.
Increase self-esteem - the fact that he could evolve a little each day makes a darn fine for self-esteem.
Makes the heart more resistant - improves blood flow in the coronary (arteries supplying the heart) and stimulates the ability of cardiac muscle contraction.


 What about you? Do you like running?
xoxoxox

23 maio, 2014

Nail Art | DIY

PT 
Não sou nenhum profissional, mas gosto de andar com as unhas pintadas e diferentes!
Gosto de exprimentar e explorar o nail art que acho que é o maximo.
Todos os dias vou ao Instragram e vejo os videos, e tento re-fazer.
 
EN
I'm not a pro, but I like to have nice clean nails, painted differently!
I like to try new things, new mixture of colours, I think nail art rules!
Everyday I visit Instragram and check out the latest videos on nails and try to it myself.






PT que tal, gostaram? querem que comece a mostrar as minhas nail art diy?
EN so, did you like it? do you want more pic of my nail art diy?
XOXO

22 maio, 2014

LONDON...it's worth it | Part 2

Let's continue with my trip to London?  
 
PT
Segundo dia:
Madame Thussauds Chamber
Museu Britânico
Passeio de autocarro panorâmico
Cruzeiro no Rio Tamisa (não chegamos a ir, porque houve uns contratempos)
Jantar no Pizza Factor
  
EN
Second day:
Madame Thussauds Chamber
British Museum 
A trip on the double decker bus
Cruise on the River Thames (we didn't manage to do it, because there was some issues)
Dinner at Pizza Factory 



I didn't go to the British Museum - I was to tired.
1st Adventure!
PT Quando estavamos no autocarro, houve uma menina que estava a tirar uma foto (com as mãos fora do autocarro) e lá o deixou cair em movimento o I phone! A nossa aluna "Oh teacher, o meu telemóvel caiu!!!" Caiu de visor para baixo, e não partiu! E houve um senhor muito simpático que pegou nela e esperou que alguem saisse do autocarro para ir buscar-lo. E lá foi a minha irmã.. mas teve que apanhar outro autocarro e lá saimos no mesmo sitio!

EN When we were on the double decker bus, there was a girl who was taking some photos (with her hands out of the bus) and let her I phone fall! The student screamed "Teacher, my phone fell!!!" It fell with the monitor face down and it didn't break! There was a kind man, who picked it up and waited for one of us to get it. So, my sister went and then she had to catch another bus, but we all got off on the same stop.


2nd Adventure!
PT Num museu, um aluno estava a tirar fotos, e veio um chinese com um telemóvel na mão, e o aluno pensava que o chinese estava a pedir para tirar uma foto. Mas não, o telemóvel era dele! (do aluno). Ele tinha deixado num monumento e esqueceu-se de pegar nele, e o chinese viu e foi-lhe entregar!

EN At the museum, a student was taking photos, and a chinese man came with a mobile phone in his hands, and the student though he was asking to take a photo with it. But, no, the mobile phone was his! (of the student). He had left it on a monument and forgot to pick it up, so the Chinese man saw and when to hand it to him again!


PT Saimos do autocarro em Regent Street, uma das ruas mais movimentadas, com várias lojas. Mas fomos visitar um em particular. Hamley's Toy Shop.. A loja foi fundada em 1760 e é a maior e mais antiga loja de brinquedos do mundo. Tem 7 andares! Cada andar tem um tema: Cave: um mundo de lego, consolas e jogos, visita ao Sega park. Res do chão: peluches grandes, pequenos, exoticos, tradicionais, you name it. 1ºandar: jogos de tabuleiro, quebra-cabeças, oficinas, loja de doces. 2º andar: brinquedos para crianças novas. 3º andar:  bonecas, artes e ofícios. 4º andar: passatempos, kits. 5º andar: figuras de ação, veículos, café aberto.
Um mundo encantado dos brinquedos, literalmente! Eu amei a loja, e adoraria trabalhar lá! As pessoas são tão simpaticas, fazem demonstrações e brincam ao mesmo tempo. Um sitio a visitar, sem falta!


EN We got off at Regent Street, one of the busiest streets in London, with many shops. But we went there to visit one fantastic shop: Hamley's Toy Shop. The shop was founded in 1760 and it is the biggest and oldedt shop of toys in the world! It has 7 floors! Each floor has a theme: Basement: a world of lego, consoles and games, visit to sega park. 1st floor: board games, jigsaws, workshops, sweet shop. 2nd floor:
toys for young children. 3rd floor: dolls, arts & crafts. 4rd floor: hobbies, model kits. 5th floor: action figures, vechicles, open café.

It's the magical world of toys. I loved the shop, it's sooo magical! And I would to work there, the people are so nice and they play and show to play with the toys.  You must visit this place, the next time your in London!





 3rd e 4th Adventure!
 PT Aqui os miudos, perderam a cabeça, não em termos de compras, mas sim de responsabilidade! Nunca viram tal coisa, tantos mas tantos brinquedos. Que houve 2 perdas de artigos. Um foi de um telemóvel, a aluna, pousou para pegar num brinquedo e nunca mais lembrou dele, só quando chegou cá fora. Voltou para dentro da loja e o telemóvel tinha desaparecido. Ultimo recurso, foi de ir aos "perdidos achados" e não é que estava lá??? Só mesmo nos filmes.. O outro artigo foi um casaco, um aluno pousou o casaco e alguem viu e acabou por lhe entregar. Caso contrario, nem se lembrava e até ficava sem ele. E por isto tudo, não pudemos andar de cruzeiro, por falta de tempo. Chegariamos atrados ao jantar e não convinha. 

EN Here the students, lost it! They went crazy! Because there was so many toys, even I couldn't help it! Two students lost 2 items! One was a mobile phone, she had put it on a shelve to look at a toy and forgot about it. She only knew that she had lost it, when she got outside of the shop. But then went in to get it, and it was gone! Our last hope was to go the the "lost and found" and it was there! It was a miracle. An other item that was lost, was a jacket. The student had also left it on a shelve to play with a toy, and someone in the shop saw it and told him about it. If it wasn't for that person, the student, had never remembered about the jacket and could even not get it back. And for these reasons, we didn't get the chance to ride the Cruise on the River Thames. There was no time for it, and we would not arrive on time for dinner.




 

PT Jantar no Pizza Factory, era um buffe de massas e de pizzas, era bem melhor do que comer no Hard Rock Café. As Pizzas eram muito boas! 
E foi assim que terminou um dia cheio de aventuras! Esperem para o próximo post, day 3 :)

EN We had dinner at Pizza Factory, it was a buffe of pasta and pizza, it was way better then Hard Rock Café. The Pizza's were really good!
And this is how we ended our day, it was full of adventure.. wait for day 3!

Stay tuned 
xoxox